(Бердянський державний педагогічний університет, 2014) Астаф'єв, Олександр
В даній статті проаналізовано переклад “Слова о полку Ігоревім” Ципріяна Годебського. Доведено, що, незважаючи на його буквалізм, подекуди вільне перефразування, спрощеність і псевдокласицистичну шаблонність стилю, він став важливим етапом для розв’язання важливого завдання – перекладу польською мовою найвидатнішої пам’ятки літератури Київської Русі.