Переклад: статус, проблеми, аспекти (на прикладі німецької мови)
dc.contributor.author | Ходикіна, Ірина Василівна | uk |
dc.date.accessioned | 2023-08-22T09:27:16Z | |
dc.date.available | 2023-08-22T09:27:16Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.description.abstract | Переклад – це окремий із напрямів філологічної науки. Він допомагає міжкультурній комунікації, сприяє зростанню економічних взаємовідносин між країнами, дає можливість чути інших і бути почутими по всьому світу. Завдяки перекладам ми можемо читати минуле, вивчати свій етнос, національну самобутність та ділитися цими знаннями із світом. | uk |
dc.identifier.citation | Ходикіна І. В. Переклад: статус, проблеми, аспекти (на прикладі німецької мови) / І. В. Ходикіна // Мова і соціум: етнокультурний аспект : матеріали IX Міжнародної наукової інтернет-конференції, (м. Бердянськ, 11 листопада 2022 р.) : зб. публікацій / гол. ред. С. Глазова. - Бердянськ : БДПУ, 2022. - С. 187-190. | uk |
dc.identifier.uri | https://dspace.bdpu.org.ua/handle/123456789/691 | |
dc.language.iso | uk | |
dc.publisher | Бердянський державний педагогічний університет | uk |
dc.subject | переклад | uk |
dc.subject | міжкультурна комунікація | uk |
dc.subject | текст | uk |
dc.subject | авторський стиль | uk |
dc.subject | лексика | uk |
dc.subject | класифікація | uk |
dc.subject | німецька мова | uk |
dc.title | Переклад: статус, проблеми, аспекти (на прикладі німецької мови) | uk |
dc.type | Article | en |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Khodykina-Translation-status,-problems,-aspects-(on-the-example-of-German).pdf
- Розмір:
- 314.69 KB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
- Опис:
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 1.71 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed to upon submission
- Опис: