Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.bdpu.org:8080/xmlui/handle/123456789/3185
Назва: Сравнительная характеристика фразеологизмов со структурой предложений, обозначающих ощущения человека (на материале украинского и французского языка)
Автори: Шульженко, Анжеліка Сергіївна
Shulzhenko, Anzhelika
Ключові слова: фразеологическая единица,
структурный анализ,
устойчивые выражения непословичного ха- рактера,
коммуникативные фразеологизмы.
Дата публікації: 2017
Видавництво: Витебск : ВГУ имени П.М.Машерова
Бібліографічний опис: Денисова А. С. Сравнительная характеристика фразеологизмов со структурой предложений, обозначающих ощущения человека (на материале украинского и французского языка) / А. С. Денисова // Ученые записки УО "ВГУ им. П.М. Машерова" : сборник научных трудов. – Витебск : ВГУ имени П.М.Машерова, 2017. – Т.23. – С. 180-184.
Короткий огляд (реферат): Исследование фразеологии уходит своими корнями еще к началу ХХ века. Несмотря на почти столетнюю исто- рию развития этой лингвистической дисциплины, нерешенным остается ряд вопросов. Цель статьи – проанализировать фразеологические единицы украинского и французского языков, обозначающие ощущения человека, с точки зрения их структуры, а именно рассмотреть те устойчивые выражения, которые имеют структуру предложения. Материал и методы. Практическим материалом исследования послужили фразеологические единицы, ото- бранные путем сплошной выборки из фразеологических словарей украинского и французского языков. При этом были использованы описательный и сравнительно-сопоставительный методы. Результаты и их обсуждение. Рассмотрены фразеологические единицы украинского и французского языков, обозначающие ощущения человека с точки зрения их структуры. С использованием научных работ отечествен- ных и зарубежных ученых, которые все фразеологизмы со структурой предложения делят на номинативные и коммуникативные, произведен анализ устойчивых выражений. В связи с этим нами установлены универсальные и специфические свойства фразеологизмов исследуемых языков. В результате исследования фразеологических единиц со структурой предложения в украинском и французском языках, можно сделать вывод, что в неродственных языках есть общие (наличие сложносочинительной и слож- ноподчинительной связи между компонентами сложного предложения) и отличительные характеристики (для украинского языка характерным является функционирование сложных предложений с разными видами связи, что нетипично для французского языка). Заключение. Таким образом, изученные фразеологизмы объединяются различными видами синтаксической связи и могут выполнять в языке как номинативную, так и коммуникативную функцию.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.bdpu.org:8080/xmlui/handle/123456789/3185
Розташовується у зібраннях:Статті



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.